Il est amer et doux, pendant les nuits d'hivers,
D'écouter, près du feu qui palpite et qui fume,
Les souvenirs lointains lentement s'élever
Au bruit des carillons qui chantent dans la brume.
Bienheureuse la cloche au gosier vigoureux
Qui, malgré sa vieillesse, alerte et bien portante,
Jette fidèlement son cri religieux,
Ainsi qu'un vieux soldat qui veille sous la tente!
Moi, mon âme est fêlée, et lorsqu'en ses ennuis
Elle veut de ses chants peupler l'air froid des nuits,
Il arrive souvent que sa voix affaiblie
Semble le râle épais d'un blessé qu'on oublie
Au bord d'un lac de sang, sous un grand tas de mort,
Et qui meurt sans bouger, dans d'immenses efforts.
I just wanted to share a beautiful poem with those who are interested in that kind of litterature. The language in wich it is written just doesn't matter, it's still art you know :P.
I don't know how many of you can understand french good enough but those of you who can will surely appreciate this poem.
By the way english is my third language so please do be to harsh on me if you have trouble understanding me.
Bien, merci pour partager. C'était difficile pour apprécier ce moi est la beauté dans entirity.. Vous êtes sans aucun doute riant à mon français maintenant! Une telle belle langue qui n'importe quoi français écrit serait un morceau d'art, me, qui il ne comprend pas bien.