PDA

View Full Version : Nelkytkuus ja kaks, hehe


Perseensilmä
06-05-2006, 11:20 AM
So, I was thinking that how stupid Tool-lyrics would sound in Finnish. As an example, I traslated 46 & 2 into Finnish, so we Finns can have a little laugh at he lyrics. Meanwhile, we can think if the lyrics in English actually sound as lame as these. We can wonder how English people view the lyrics.

Anyway, here goes:

Nelkytkuus ja kaks
Sanat: James "Toukokuun kivekset" Keenan

Nahkaansa mun varjoni pudottaa
Ma rupiani repinyt oon
Ma kaivaen teen matkaa
Syvemmälle mun vanhaan lihaksistoon
Etsien johtolankaa

Oon ryöminyt vatsallain
ja pyyhkinyt pois jokikisen menneen mahdollisuuden
Ja pyöriskellyt oon sekavuuden ja epävarmuuden harhoissain

Puuttuvaa palasta etsien vain
Tai sanaa, palaa totuuden
Halajan tuntea voimani ma muutoksessa
Halajan tietää mitä pitänyt ma piilossa oon laskoksessa

Mun varjoni
Muutos löytyykin laskoksista mun varjoni
Nahkaansa mun varjoni pudottaa
Ma rupiani repinyt oon taas

Oon ryöminyt vatsallain
ja pyyhkinyt pois jokikisen menneen mahdollisuuden
Ja pyöriskellyt oon sekavuuden ja epävarmuuden harhoissain

Halajan tuntea kuinka muutos mua kuluttaa
ja ulkopuoli sisäpuolelle itsensä pullauttaa
Halajan tuntea ma muodonmuutoksen
Ja lakaista laskoksen

Varjoni mun
Muutos löytyykin laskoksista varjoni mun
Nyt on mun aikain
Kuunnella lihasmuistiain
Miettiä mihin tarrautunut oon ollut näin
Nelkytkuus ja kaks on mun edessäin

Elämisen ma valitsen
Kasvun, ottamisen ja antamisen
Liikkeen, oppimisen ja rakastamisen
Itkun, tappamisen ja kuolemisen
Vainoharhaisuuden ja valheen
Ja vihan ja pelon
ja muutoksen vaatiman askeleen, joka ei oo vaatimaton

Varjoni muuttuvan ma nään
Venyvän yl´ ja ympär´ mun pään
Se pehmentää mun haarniskain
Ja toivon et matkaani jatkaa voin vain
Matkaa varjoni lävitse
Toiselle puolen päätyisin itse
kun astuisin varjooni mun ma näin
nelkytkuus ja kaks ois mun edessäin

PShepherd11
11-18-2006, 07:34 AM
So, I was thinking that how stupid Tool-lyrics would sound in Finnish. As an example, I traslated 46 & 2 into Finnish, so we Finns can have a little laugh at he lyrics. Meanwhile, we can think if the lyrics in English actually sound as lame as these. We can wonder how English people view the lyrics.



Why do you post this kind of crap? Tool lyrics are NEVER lame or stupid. This is one of their most beautiful and meaningful songs. Intelligent people who really love Tool find their own meaning in the songs even if they don't agree with each other. Tool is beautiful and healing and like no music I've ever heard. This song means rebirth, evolving into something higher. If you don't get that, then you are just an ass who shouldn't post stupid shit on a forum full of people who love this music.

mr. nikki jensen
11-18-2006, 08:49 AM
Why do you post this kind of crap? Tool lyrics are NEVER lame or stupid. This is one of their most beautiful and meaningful songs. Intelligent people who really love Tool find their own meaning in the songs even if they don't agree with each other. Tool is beautiful and healing and like no music I've ever heard. This song means rebirth, evolving into something higher. If you don't get that, then you are just an ass who shouldn't post stupid shit on a forum full of people who love this music.

we must respect that some people has to much sparetime, if you understand.

PShepherd11
11-18-2006, 09:18 AM
Yes, but don't you think that the process of shitting should go from stomach to ass to toilet; instead of brain to fingers to keyboard?

AlltheteainChina
11-20-2006, 08:37 AM
ZING!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! AW SNAP! Chocobo's forest is crankin out the winners!

PShepherd11
11-20-2006, 08:59 AM
;)

There is no spoon
11-21-2006, 10:21 AM
Try to translate into German, then put back in the song. My friend did that, it sounds awesome. I'll try to find it....

orange_knickers
04-19-2007, 11:47 AM
So, I was thinking that how stupid Tool-lyrics would sound in Finnish. As an example, I traslated 46 & 2 into Finnish, so we Finns can have a little laugh at he lyrics. Meanwhile, we can think if the lyrics in English actually sound as lame as these. We can wonder how English people view the lyrics.

Anyway, here goes:

Nelkytkuus ja kaks
Sanat: James "Toukokuun kivekset" Keenan

Nahkaansa mun varjoni pudottaa
Ma rupiani repinyt oon
Ma kaivaen teen matkaa
Syvemmälle mun vanhaan lihaksistoon
Etsien johtolankaa

Oon ryöminyt vatsallain
ja pyyhkinyt pois jokikisen menneen mahdollisuuden
Ja pyöriskellyt oon sekavuuden ja epävarmuuden harhoissain

Puuttuvaa palasta etsien vain
Tai sanaa, palaa totuuden
Halajan tuntea voimani ma muutoksessa
Halajan tietää mitä pitänyt ma piilossa oon laskoksessa

Mun varjoni
Muutos löytyykin laskoksista mun varjoni
Nahkaansa mun varjoni pudottaa
Ma rupiani repinyt oon taas

Oon ryöminyt vatsallain
ja pyyhkinyt pois jokikisen menneen mahdollisuuden
Ja pyöriskellyt oon sekavuuden ja epävarmuuden harhoissain

Halajan tuntea kuinka muutos mua kuluttaa
ja ulkopuoli sisäpuolelle itsensä pullauttaa
Halajan tuntea ma muodonmuutoksen
Ja lakaista laskoksen

Varjoni mun
Muutos löytyykin laskoksista varjoni mun
Nyt on mun aikain
Kuunnella lihasmuistiain
Miettiä mihin tarrautunut oon ollut näin
Nelkytkuus ja kaks on mun edessäin

Elämisen ma valitsen
Kasvun, ottamisen ja antamisen
Liikkeen, oppimisen ja rakastamisen
Itkun, tappamisen ja kuolemisen
Vainoharhaisuuden ja valheen
Ja vihan ja pelon
ja muutoksen vaatiman askeleen, joka ei oo vaatimaton

Varjoni muuttuvan ma nään
Venyvän yl´ ja ympär´ mun pään
Se pehmentää mun haarniskain
Ja toivon et matkaani jatkaa voin vain
Matkaa varjoni lävitse
Toiselle puolen päätyisin itse
kun astuisin varjooni mun ma näin
nelkytkuus ja kaks ois mun edessäin

lol... these are not lame even in finnish, man ! Good translation... Too bad to find a fellow finn in here, and find him to be an asshole..... (his name means asshole in finnish, for the rest of u guys, someof u might find that amusing... ).

keroppi
11-18-2007, 08:53 PM
lol...amused but not surprised.

Mari Jaine
01-24-2008, 10:23 AM
LOL, agreed. ^

WTF??

I think this is the short bus of threads, I_E, if you ever come in here.